KULTUR-SANAT:
İlk Türkçe Tercümesi Yayımlandı!

 Konya Mevlana Üniversitesi bünyesindeki Mevlana Sosyal Araştırmalar Merkezi (MEVSAM), Mevlana ve Mevlevilik araştırmaları sahasında yeni bir çalışmaya imza attı. Sultan Veled’in Farsça dîvanı, öğretim üyeleri Doç. Dr. Şadi Aydın ve Doç. Dr. Elvir Musiç tarafından tercüme edildi. Çalışmalarının iki yıl sürdüğünü belirten Doç. Dr. Aydın, "İlk defa Türkçeye kazandırılan iki ciltlik Sultan Veled Dîvanı'nda, Sultan Veled’in kaside ve gazellerinin Türkçe tercümeleri yer alıyor. Farsça kaleme alınan dîvanda, az da olsa Türkçe, Arapça ve Rumca şiirler de var. Mevlana Üniversitesi Yayınları tarafından basılıp neşredilen eserin, Mevlevilik araştırmalarına çok önemli bir katkıda bulunacağını değerlendiriyoruz." dedi.

Kuruluşundan bu yana Mevlevilik kültürünü derinlemesine araştırıp akademik çalışmalarla dünyada tanınması için çaba gösteren MEVSAM, önümüzdeki yıllarda çok farklı çalışmalarla bu sahada referans olmayı hedefliyor. MEVSAM Müdürü Doç. Dr. Şadi Aydın, önümüzdeki dönemlerde sürpriz çalışmalarla Mevlana ve Mevlevilik'in anlaşılmasına yönelik yeni çalışmalar yapacaklarını belirtti.

Misafir Avatar
İsim
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

Türk Müziği'nin Yükselen Sesi Hatiç:...
Türk müziğinin güçlü kadın vokallerinden Hatiç, hem sahnedeki doğal ışıltısı hem de kendine özgü...

Haberi Oku